<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
    <channel>
        <title>ChanGPT Changelog</title>
        <link>https://changpt.org/changelog</link>
        <description>ChanGPT 版本更新</description>
        <lastBuildDate>Thu, 16 Jul 2026 00:00:00 GMT</lastBuildDate>
        <docs>https://validator.w3.org/feed/docs/rss2.html</docs>
        <generator>https://github.com/jpmonette/feed</generator>
        <language>zh-Hant</language>
        <item>
            <title><![CDATA[有聲書播放列 — 點章節出處，從該章起聽]]></title>
            <link>https://changpt.org/changelog/2026/07/16/chapter-audiobook</link>
            <guid>https://changpt.org/changelog/2026/07/16/chapter-audiobook</guid>
            <pubDate>Thu, 16 Jul 2026 00:00:00 GMT</pubDate>
            <description><![CDATA[問答中的《法鼓全集》章節出處，現在不只能讀，還能聽：點開出處浮出面板時，]]></description>
            <content:encoded><![CDATA[<p>問答中的《法鼓全集》章節出處，現在不只能讀，還能聽：點開出處浮出面板時，
若該章收錄於「聖嚴法師的有聲書」Podcast，閱讀器上方會出現播放列，
直接從<strong>這一章的起點</strong>開始播放。</p>
<!-- -->
<h2 class="anchor anchorTargetStickyNavbar_Vzrq" id="功能說明">功能說明<a href="https://changpt.org/changelog/2026/07/16/chapter-audiobook#%E5%8A%9F%E8%83%BD%E8%AA%AA%E6%98%8E" class="hash-link" aria-label="功能說明的直接連結" title="功能說明的直接連結" translate="no">​</a></h2>
<ul>
<li class="">點選回答中的章節出處（例如《禪的生活》），右側浮出面板開啟原文閱讀器；
若該章有有聲書，閱讀器上方會出現金色播放列，標示集數、長度與起始位置
（如「聖嚴法師的有聲書 · 約 45 分鐘 · 本章約從 7:52 起」），按下即播。</li>
<li class="">有聲書一集通常收錄多個章節。我們以語音辨識逐字稿比對每一章在集內的
<strong>起始位置</strong>（涵蓋 98% 以上已對應章節，精度約數十秒），讓「聽這一章」
真的從這一章開始，而不是從整集開頭。</li>
<li class="">目前涵蓋 43 本已出版有聲書的著作（如《學佛群疑》《禪的生活》《方外看紅塵》
等，共 640 集）；未收錄的章節維持原本的純閱讀畫面。</li>
<li class="">音檔來源為「聖嚴法師的有聲書」公開 Podcast；播放列僅在有對應集數時出現，
查詢失敗或無對應時不影響閱讀。</li>
</ul>
<h2 class="anchor anchorTargetStickyNavbar_Vzrq" id="背後機制給好奇的讀者">背後機制（給好奇的讀者）<a href="https://changpt.org/changelog/2026/07/16/chapter-audiobook#%E8%83%8C%E5%BE%8C%E6%A9%9F%E5%88%B6%E7%B5%A6%E5%A5%BD%E5%A5%87%E7%9A%84%E8%AE%80%E8%80%85" class="hash-link" aria-label="背後機制（給好奇的讀者）的直接連結" title="背後機制（給好奇的讀者）的直接連結" translate="no">​</a></h2>
<p>章節與集數的編排方式不同——一集是一段錄音，往往涵蓋數章。我們把每章開頭
文字與該集的語音辨識逐字稿逐段比對，找出章節在音檔中的起始秒數，播放器
即以此定位。這份對照會隨 Podcast 更新重新產生。</p>]]></content:encoded>
            <category>release</category>
        </item>
        <item>
            <title><![CDATA[守門機制、三層測試框架、介面改版與語音輸入]]></title>
            <link>https://changpt.org/changelog/2026/07/15/guardrails-e2e-ux-voice</link>
            <guid>https://changpt.org/changelog/2026/07/15/guardrails-e2e-ux-voice</guid>
            <pubDate>Wed, 15 Jul 2026 00:00:00 GMT</pubDate>
            <description><![CDATA[大型更新：問答引擎新增三道機械式守門（連結查核補洞、工具容錯、危機回應收斂）、建立]]></description>
            <content:encoded><![CDATA[<p>大型更新：問答引擎新增三道機械式守門（連結查核補洞、工具容錯、危機回應收斂）、建立
P1／P2／P3 三層端對端測試框架、前端版面全面改版（左側動作導軌）、新增語音輸入，
並支援英文提問。全部變更均已通過測試框架驗證並上線。</p>
<!-- -->
<h2 class="anchor anchorTargetStickyNavbar_Vzrq" id="問答引擎deep-agents">問答引擎（deep agents）<a href="https://changpt.org/changelog/2026/07/15/guardrails-e2e-ux-voice#%E5%95%8F%E7%AD%94%E5%BC%95%E6%93%8Edeep-agents" class="hash-link" aria-label="問答引擎（deep agents）的直接連結" title="問答引擎（deep agents）的直接連結" translate="no">​</a></h2>
<h3 class="anchor anchorTargetStickyNavbar_Vzrq" id="守門機制-guardrails">守門機制 Guardrails<a href="https://changpt.org/changelog/2026/07/15/guardrails-e2e-ux-voice#%E5%AE%88%E9%96%80%E6%A9%9F%E5%88%B6-guardrails" class="hash-link" aria-label="守門機制 Guardrails的直接連結" title="守門機制 Guardrails的直接連結" translate="no">​</a></h3>
<ul>
<li class=""><code>68de414</code> <strong>連結查核補洞（LinkGuard）</strong>：深度研究報告與內部規劃工具綁在同一訊息時，
曾繞過「答案中的連結必須來自檢索結果」的查核；現在凡有內文的模型訊息一律查核，
捏造網址在任何情況下都無法到達使用者畫面。同 commit 新增 <strong>工具容錯
（ToolErrorGuard）</strong>：上游資料庫偶發斷線時先自動重試一次，仍失敗則優雅降級為
「此路徑暫不可用」，不再讓整次問答中斷。</li>
<li class=""><code>99cb980</code> <strong>危機回應收斂（CrisisChipGuard）</strong>：涉及自傷等危機訊號的回應，依安全準則
以關懷語句加上官方專線（如 1925 安心專線）作結；此前模型偶爾會在後面追加「延伸提問」
按鈕（例如「如何面對想結束生命的念頭？」），現在以機械式攔截保證不再出現。</li>
</ul>
<h3 class="anchor anchorTargetStickyNavbar_Vzrq" id="語言行為-language">語言行為 Language<a href="https://changpt.org/changelog/2026/07/15/guardrails-e2e-ux-voice#%E8%AA%9E%E8%A8%80%E8%A1%8C%E7%82%BA-language" class="hash-link" aria-label="語言行為 Language的直接連結" title="語言行為 Language的直接連結" translate="no">​</a></h3>
<ul>
<li class=""><code>433c312</code> <strong>過場敘述全繁體中文</strong>：檢索之間的過場說明不再出現內部英文識別名
（skill、工具名稱等），一律以自然中文向使用者說明正在做什麼。</li>
<li class=""><code>615d15c</code> <strong>回應語言跟隨使用者</strong>：以英文提問即全程以英文回答（法師原文引文仍照錄
繁體中文並附出處）；預設語言維持繁體中文。</li>
</ul>
<h3 class="anchor anchorTargetStickyNavbar_Vzrq" id="測試框架-e2e-testing">測試框架 e2e Testing<a href="https://changpt.org/changelog/2026/07/15/guardrails-e2e-ux-voice#%E6%B8%AC%E8%A9%A6%E6%A1%86%E6%9E%B6-e2e-testing" class="hash-link" aria-label="測試框架 e2e Testing的直接連結" title="測試框架 e2e Testing的直接連結" translate="no">​</a></h3>
<ul>
<li class=""><code>746e190</code> <strong>P1 升級門檻</strong>（每次上線前必跑）：接地引用與連結查核、危機安全、
誠實「查無資料」、名相不擅自改寫、多輪記憶、串流體驗（感知首字延遲、答案不消失）
等八案，全數通過才允許上線。</li>
<li class=""><code>a464507</code> <strong>P2 每日檢測</strong>：媒體契約（「想聽」給可播放連結）、活動日期換算、
查無誠實、測驗兩輪流程、語體與語言、連結存活、檢索預算收斂。</li>
<li class=""><code>3926b87</code> <strong>P3 每週檢測</strong>：深度研究重載路徑、LLM 評審批次評分（首跑 4.95／5）、
多人併發、手機視窗、服務重啟後對話存續。</li>
<li class=""><code>2cd0007</code>／<code>30bc2a2</code>／<code>b7f011e</code>／<code>a0407fd</code> 隨功能新增的把關案：起始選單收合、
新版導軌版面、手機單鍵頂列、過場語言檢查——每個上線的介面與語言行為都有對應的
自動化守門。</li>
<li class=""><code>0267a56</code> 測試工具修正：定位器誤判與逾時原因記錄。</li>
</ul>
<h2 class="anchor anchorTargetStickyNavbar_Vzrq" id="前端介面app">前端介面（app）<a href="https://changpt.org/changelog/2026/07/15/guardrails-e2e-ux-voice#%E5%89%8D%E7%AB%AF%E4%BB%8B%E9%9D%A2app" class="hash-link" aria-label="前端介面（app）的直接連結" title="前端介面（app）的直接連結" translate="no">​</a></h2>
<ul>
<li class=""><code>b66f4af</code> <strong>「測試版」徽章</strong>：品牌旁與瀏覽器頁籤標題明確標示測試版狀態。</li>
<li class=""><code>21e8db4</code> <strong>起始選單易收合</strong>：點選功能卡開啟的建議面板，現在點空白處或按 Esc
即可關閉（原本只能再按一次卡片）。</li>
<li class=""><code>c25a0b0</code> <strong>版面改版</strong>：側欄收合時以左側直立導軌承載三個動作（對話紀錄、新對話、
分享對話），側欄展開時同樣動作以圖示＋文字呈現；對話進行中畫面不再有頂列與
字級按鈕（字級改用瀏覽器內建縮放），閱讀區域更乾淨。</li>
<li class=""><code>b660b82</code> <strong>手機版面</strong>：改為單鍵頂列（開啟側欄），對話內容排列於其下，
不再與浮動按鈕重疊。</li>
<li class=""><code>da246d9</code> <strong>iPad 相容性修正</strong>：修復 Chrome（iOS／iPadOS）自動填入機制觸發的
hydration 警告。</li>
<li class=""><code>239a354</code>＋<code>ccdbfdf</code> <strong>語音輸入</strong>：輸入框新增麥克風按鈕（送出鈕左側），使用瀏覽器
內建語音辨識（中文以繁體輸出），即時逐字顯示、送出時自動停止；並修正 Android
裝置文字重複的問題。失敗時以明確訊息提示原因（權限、網路、未聽到聲音等）。
註：Firefox 與 iPad 版 Chrome 不提供瀏覽器語音辨識，該按鈕自動隱藏，仍可使用
鍵盤內建聽寫。</li>
</ul>
<h2 class="anchor anchorTargetStickyNavbar_Vzrq" id="驗證與上線">驗證與上線<a href="https://changpt.org/changelog/2026/07/15/guardrails-e2e-ux-voice#%E9%A9%97%E8%AD%89%E8%88%87%E4%B8%8A%E7%B7%9A" class="hash-link" aria-label="驗證與上線的直接連結" title="驗證與上線的直接連結" translate="no">​</a></h2>
<p>全部變更經 P1／P2／P3 三層測試對正式環境驗證通過後上線；測試框架本身即為本次
更新的一部分，之後每次上線都以 P1 為硬性門檻。</p>]]></content:encoded>
            <category>release</category>
        </item>
        <item>
            <title><![CDATA[網站改版 — 以宗教科技定位]]></title>
            <link>https://changpt.org/changelog/2026/07/09/religious-tech-relaunch</link>
            <guid>https://changpt.org/changelog/2026/07/09/religious-tech-relaunch</guid>
            <pubDate>Thu, 09 Jul 2026 00:00:00 GMT</pubDate>
            <description><![CDATA[首頁全面改版，圍繞「宗教科技 · Religious-tech」重新定位；並整理夥伴文件。]]></description>
            <content:encoded><![CDATA[<p>首頁全面改版，圍繞「宗教科技 · Religious-tech」重新定位；並整理夥伴文件。</p>
<!-- -->
<h2 class="anchor anchorTargetStickyNavbar_Vzrq" id="品牌-branding">品牌 Branding<a href="https://changpt.org/changelog/2026/07/09/religious-tech-relaunch#%E5%93%81%E7%89%8C-branding" class="hash-link" aria-label="品牌 Branding的直接連結" title="品牌 Branding的直接連結" translate="no">​</a></h2>
<ul>
<li class="">首頁改為分段式版面：品牌 Hero、典藏來源跑馬燈、宗教科技理念、典藏規模數據磚、能力支柱、夥伴專區與網誌區。</li>
<li class="">新增「典藏規模」數據：法鼓全集、CBETA（印順・太虛・演培・呂澂）、星雲大師、YouTube 開示、七葉佛教書舍。</li>
</ul>
<h2 class="anchor anchorTargetStickyNavbar_Vzrq" id="夥伴文件-partner-docs">夥伴文件 Partner docs<a href="https://changpt.org/changelog/2026/07/09/religious-tech-relaunch#%E5%A4%A5%E4%BC%B4%E6%96%87%E4%BB%B6-partner-docs" class="hash-link" aria-label="夥伴文件 Partner docs的直接連結" title="夥伴文件 Partner docs的直接連結" translate="no">​</a></h2>
<ul>
<li class="">還原並重寫 Partner API Guide 與 API Reference（改為對外夥伴視角）。</li>
<li class="">新增「夥伴總覽」頁，並列 DDC MCP 與 Partner API 兩條存取路徑。</li>
</ul>
<h2 class="anchor anchorTargetStickyNavbar_Vzrq" id="修正-fixes">修正 Fixes<a href="https://changpt.org/changelog/2026/07/09/religious-tech-relaunch#%E4%BF%AE%E6%AD%A3-fixes" class="hash-link" aria-label="修正 Fixes的直接連結" title="修正 Fixes的直接連結" translate="no">​</a></h2>
<ul>
<li class="">深色模式導覽列文字可讀性修正。</li>
<li class="">頁尾與內容區的視覺分隔。</li>
</ul>]]></content:encoded>
            <category>release</category>
        </item>
    </channel>
</rss>